韓国語 自己紹介「初対面での挨拶とハングル会話」韓国ソウル赴任前研修実績No1講師が語る

韓国ソウルへ留学、駐在、海外出張赴任前の皆さんは、ある程度韓国の知識はあるかもしれません。ですが、やはり現地に行ってみないと分からないことの方が多いですよね。ここでは、現地に行く前にちょっとだけ、学んでおきたい初対面での挨拶や自己紹介などの韓国語会話、現地のあれこれを紹介します。
絶対に知っておきたい韓国のあれこれ
1、知っておいたら得をする、会話で必要な言葉編
人との会話の基本となるのが、挨拶、そして、初対面での自己紹介。
挨拶
안녕하세요? アンニョンハセヨ
実はこれひとつで、おはようございます、こんにちは、こんばんは、全て通じます。日本語に比べて挨拶は簡単に覚えられますね。ただ、韓国語には目上の人に対する言葉が2段階あります。
안녕하세요 アンニョンハセヨが1段階目上の人、あるいは地位が高い人だとすると、もう1段階上の人に対しては、もっと丁寧な言葉を遣います。
안녕하십니까? アンニョンハシムニカ
この丁寧語を日常生活で使うことはあまりなかったように思いますが、知っていると、学校の校長や会社の社長と会う時に使えるでしょう。
自己紹介
はじめまして。 처음 뵜겠습니다. チョウン ペッケッスムニダ
私の名前は○○です。 제 이름은 ○○라고 합니다. チェ イルムン 〇〇ラゴ ハムニダ
宜しくお願いします。 잘 부탁 드리겠습니다. チャル プタッ トゥリゲッスムニダ
自己紹介に関しては、目上の人であればこれひとつ覚えておくといいでしょう。
感謝と謝罪の言葉
ありがとうございます。 감사합니다. カムサハムニダ
日常生活でよく使いますね。韓国人の中でも日本語を少しでも話せる人は、日本語の「ありがとうございます」はよく知っています。なので、韓国に行って日本人だと分かると、こちらは何もしていなくても、「ありがとうございまーす」と言われることがあります。
すみません / 申し訳ございません。 미안합니다 ミアナムニダ / 죄송합니다. チェソンハムニダ
죄송합니다の方が、丁寧な言い方です。미안합니다は少し親しい目上の人に言う時にはいいですね。
感謝と謝罪の言葉も、2段階の丁寧語があります。先に紹介したのは、一番丁寧な言葉です。親しい目上の人の人に対しては、以下のように言っても大丈夫でしょう。
ありがとうございます。 고마워요. コマウォヨ
すみません。 미안해요. ミアネヨ
2、知っておいたら得をする、韓国の文化編
<1>とにかく混ぜる!
最近では日本にも浸透しているビビンバ。韓国語ではこう書きます。
「비빔밥」ビビンパッ
ご飯の上に乗っている色とりどりの具にコチュジャンを入れて、ぐちゃぐちゃに混ぜると、あっという間に真っ赤に染まります。それをおいしそうに頬張るのが韓国人。それを驚きと嫌そうな顔で見るのが日本人。何できれいに盛られていたものをぐちゃぐちゃに混ぜてしまうのか。理解できない日本人も多いのではないでしょうか。
これこそまさにカルチャーショック! 混ぜるという行為の背景には、韓国の昔ながらの文化と習慣が関係しているのです。
韓国人は家族や国民の絆が特に強い民族です。自分の家族や、国のことを、
우리 가족 ウリ カジョッ 私たちの家族
우리 나라 ウリ ナラ 私たちの国
このように表現するほど、絆を大切にします。そのため、家族や国民の調和を大事にしてきました。ここでビビンバの話に戻りますが、「비빔」というのは、混ぜるという意味があります。すべてが混ざり合ってひとつになると、調和が保たれますよね。そして、自分好みに混ぜてコチュジャンを入れたビビンバを口に入れると、ほどよく混ざり合ったご飯と具が口の中で調和されます。これをおいしいと感じ、好んで食べるのが韓国式。ぜひ、韓国に行った時には、ぐちゃぐちゃに混ぜて調和を感じてみてくださいね。
<2>日本のアニメ、漫画、ドラマが浸透!
韓国に行くと、日本に興味を持って独学で学んだり、日本語塾に通ったりして、日本語を話せる人がいますが、若い人であれば、日本のサブカルチャーのアニメや漫画、そしてドラマに興味を持って日本語を学んだという人が多くいます。それほど、韓国では日本のサブカルチャーが浸透しています。なので、漫画やアニメが好きであれば、初対面の韓国人とも盛り上がれるでしょう。また、ドラマや、ジャーニーズなどのアイドルも人気があるので、その話しを通して仲良くなれたりもします。
●韓国で人気のある漫画、アニメ●
・ドラゴンボール 드래곤볼 ドゥレゴンボル
・ワンピース 원피스 ウォンピース
・花より男子 꽃보다 남자(韓国で、ドラマとしてリメイクされました)コッポダ ナムジャ
・進撃の巨人 진격의 거인 チンギョゲ ゴイン
●韓国で人気のあるアイドル、芸能人●
・SMAP 스맙 スマッ
・嵐 아라시 アラシ
・木村拓哉 키무라 타쿠야 キムラ タクヤ
・X-JAPAN 엑스 재팬 エックス ジェペン
3、知っておいたら得をする、見えないルール編
<ルールその1> 怒られても、目上の人の人にはお土産は持っていくべし!
目上の人の人は、年下から気を遣われることを良くは思いません。そのため、お土産などを持っていくと、何で持ってきたの! 気を遣うな!と怒り口調で言われることがあるかもしれません。これは怒り口調なだけで、本当に怒っているわけではありません。内心嬉しいのですが、手放しに喜んでは建前上あまりよろしくない、あるいは、照れ隠しで怒っているふうに言うのです。
なので、そんな韓国人の複雑な心を察して、次会うときにもお土産は持っていくのがいいでしょう。心の中では喜んでくれているはずです。
<ルールその2> 目上の人、彼氏は必ずおごるべし!
目上の人には目上の人の責任と体面があるのが韓国です。
不況の日本では、割り勘が主流になってきていますが、韓国では目上の人がほぼ必ずおごるというのが常識になっています。ただ、年下はいつでもおごられてばかりではなく、時には目上の人にお返しをすることも忘れてはいけません。
例えば、韓国ではランチに行った後には必ずといっていいほど、カフェに行きます。ランチ代は年上がおごり、カフェ代は年下が出すということもよくあるそうです。
年齢の上下に限らず、彼氏が彼女のランチ代などをおごるのは必須。割り勘はあり得ない!と思っている女性が多いかもしれません。韓国人の女性と付き合うことを考えているのなら、割り勘はタブー。心と財布を広くしておかないといけないかもしれないですね。
<ルールその3> 親しき仲には礼儀なし!?
友達同士でも礼儀は大切だと考える日本人が、韓国人の友達と付き合うときに気を遣うことがあれば、友達は気分を害してしまうことがあるかもしれません。
例えば、友達からおごってあげるよと言われたら、大丈夫だよと断らない方がいいでしょう。そこはありがとうと素直に受け取っておきましょう。今度は自分がおごると一言言えたらもっといいですね。
韓国人の友達と付き合うときには、自分のものは、自分と相手のもの、相手ものも、相手と自分のもの。例えば、学校で隣の席の人の消しゴムは自分のものという認識になるので、何も言わずに借りられることもよくあります。その時は怒らず、こういう文化なんだなと理解して、自分も勝手に相手のペンを借りてもいいかもしれないですね。
<ルールその4> 上下関係には絶対ルールが存在する!
上下関係が厳しい国なので、日本とは違うルールが存在します。目上の人の前でやってはいけないタブーをご紹介します。
●目上の人の目の前で、お酒を飲んではいけない!●
上司や目上の人とお酒を呑みに行く時は、目上の人が飲んでいる目の前でお酒を飲むことはタブー。だからといって、呑むなということではなく、体を横に向けて飲まなくてはいけません。お互いの顔を見ながら飲むのは、相手と同等な位置・立場であることを意味するからです。
●握手をするときは、片手で握手してはいけない!●
目上の人と握手をする機会もあることでしょう。日本では目上の人、年下関係なく、握手の仕方に変わりはありませんが、韓国では違います。
ではどうやって握手をするのでしょうか。
右手を差し出して握手をする時、左手を右手の手首辺りに軽く添えるようにして、両手で握手をするという形をとるのが礼儀です。片手で握手をするということは、自分が上であることを意味するので、片手で握手をするのは目上の人に対しては失礼になってしまうのです。
●怒られたら、ただ頭を下げるだけではダメ!●
韓国で上司や、教師なの目上の人の人に怒られることがあるかもしれません。
そんな時は、「すいません」と頭を下げたり、相手の目を見ながら謝ったりするのは逆効果。なので、謝りながら即行動し、態度で示すことが大切です。それができると相手の怒りも即収まるかもしれませんね。
ソウルに行く前に、少しでも韓国のことを理解して頂けたでしょうか?
現地ではもっと様々な言葉や文化、ルールなどを発見できると思います。
日本との違いを楽しみながら、素敵なソウル生活を満喫してきてくださいね。
最後に